Kiuar.menu ara admet 35 idiomes del menú del restaurant, amb Àrab unint-se a la llista d'idiomes dels menús QR públics.
El suport àrab afegeix més que una altra etiqueta traduïda. Ofereix als restaurants una millor manera d'atendre els hostes que llegeixen de dreta a esquerra, inclosos els viatgers, els barris internacionals, els hostes de l'hotel i les comunitats locals multilingües.
Què va canviar
Els restaurants ara poden triar l'àrab com a idioma del restaurant o del menú. Quan l'àrab està activat, els menús QR públics el poden mostrar al selector d'idiomes i les pàgines àrabs es mostren en direcció de dreta a esquerra perquè la navegació, els controls i la còpia del menú se sentin naturals de llegir.
Per què és important
El suport de l'idioma del menú és una infraestructura de serveis pràctica. Els convidats han d'entendre els noms dels plats, els ingredients, els al·lèrgens, els preus i la disponibilitat abans de fer la comanda. La còpia clara del menú àrab pot reduir les explicacions repetides del personal durant el servei ocupat i fer que el primer escaneig QR se senti més acollidor.
Estireu-lo amb cura
- Trieu els idiomes que demanen més sovint els vostres convidats.
- Reviseu els noms dels plats signats, les notes d'al·lèrgens i les descripcions dietètiques abans de publicar-los.
- Manteniu els preus, els articles exhaurits i les ofertes especials de temporada sincronitzats des del mateix tauler de menú.
Les traduccions encara s'han de revisar per a una còpia important del menú, especialment els noms dels plats, els al·lèrgens i els termes culturals. Kiuar.menu ofereix als operadors el flux de treball de l'idioma, però els millors menús encara es beneficien d'una revisió humana final abans que arribin als convidats.


